"sapristi" meaning in All languages combined

See sapristi on Wiktionary

Interjection [Francés]

IPA: [sa.pʁis.ti] Audio: LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sapristi.wav
Rhymes: i Etymology: Alteración fonética (eufemística) de sacristi, a su vez alteración también eufemística del juramento en latín Sacrum Corpus Christi (sacro cuerpo de Cristo), que se consideraba blasfemo. Etymology templates: {{etimología|alteración fonética|sacristi|leng=fr|nota=eufemística}} Alteración fonética (eufemística) de sacristi
  1. ¡Dios mío!, ¡cielo santo!, ¡cielos!. Tags: euphemism, outdated
    Sense id: es-sapristi-fr-intj-LanHkhwZ Categories (other): FR:Términos anticuados, FR:Términos eufemísticos
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: sacrebleu, saperlipopette
Categories (other): FR:Interjecciones, FR:Rimas:i, Francés
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Interjecciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Rimas:i",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "alteración fonética",
        "2": "sacristi",
        "leng": "fr",
        "nota": "eufemística"
      },
      "expansion": "Alteración fonética (eufemística) de sacristi",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Alteración fonética (eufemística) de sacristi, a su vez alteración también eufemística del juramento en latín Sacrum Corpus Christi (sacro cuerpo de Cristo), que se consideraba blasfemo.",
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "FR:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "FR:Términos eufemísticos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Sapristi ! Que c'est long.",
                "a": "Hergé",
                "c": "libro",
                "editorial": "Casterman",
                "fc": "2023-4-5",
                "fecha": "1937",
                "isbn": "2203001062",
                "l": "Paris-Tournai",
                "p": "30",
                "trad": "¡Dios mío! Qué largo es esto...",
                "título": "L'Île Noir",
                "u": "https://archive.org/details/07-lile-noire/page/n31/mode/2up"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Sapristi ! Que c'est long.→ ¡Dios mío! Qué largo es esto...Hergé. L'Île Noir. Página 30. Editorial: Casterman. Paris-Tournai, 1937. ISBN: 2203001062.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Hergé. L'Île Noir. Página 30. Editorial: Casterman. Paris-Tournai, 1937. ISBN: 2203001062.",
          "text": "Sapristi ! Que c'est long.",
          "translation": "→ ¡Dios mío! Qué largo es esto..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "¡Dios mío!, ¡cielo santo!, ¡cielos!."
      ],
      "id": "es-sapristi-fr-intj-LanHkhwZ",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "euphemism",
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sapristi.wav",
      "ipa": "[sa.pʁis.ti]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sapristi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sapristi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sapristi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sapristi.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sapristi.wav"
    },
    {
      "rhymes": "i"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sacrebleu"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "saperlipopette"
    }
  ],
  "word": "sapristi"
}
{
  "categories": [
    "FR:Interjecciones",
    "FR:Rimas:i",
    "Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "alteración fonética",
        "2": "sacristi",
        "leng": "fr",
        "nota": "eufemística"
      },
      "expansion": "Alteración fonética (eufemística) de sacristi",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Alteración fonética (eufemística) de sacristi, a su vez alteración también eufemística del juramento en latín Sacrum Corpus Christi (sacro cuerpo de Cristo), que se consideraba blasfemo.",
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "FR:Términos anticuados",
        "FR:Términos eufemísticos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Sapristi ! Que c'est long.",
                "a": "Hergé",
                "c": "libro",
                "editorial": "Casterman",
                "fc": "2023-4-5",
                "fecha": "1937",
                "isbn": "2203001062",
                "l": "Paris-Tournai",
                "p": "30",
                "trad": "¡Dios mío! Qué largo es esto...",
                "título": "L'Île Noir",
                "u": "https://archive.org/details/07-lile-noire/page/n31/mode/2up"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Sapristi ! Que c'est long.→ ¡Dios mío! Qué largo es esto...Hergé. L'Île Noir. Página 30. Editorial: Casterman. Paris-Tournai, 1937. ISBN: 2203001062.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Hergé. L'Île Noir. Página 30. Editorial: Casterman. Paris-Tournai, 1937. ISBN: 2203001062.",
          "text": "Sapristi ! Que c'est long.",
          "translation": "→ ¡Dios mío! Qué largo es esto..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "¡Dios mío!, ¡cielo santo!, ¡cielos!."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "euphemism",
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sapristi.wav",
      "ipa": "[sa.pʁis.ti]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sapristi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sapristi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sapristi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sapristi.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sapristi.wav"
    },
    {
      "rhymes": "i"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sacrebleu"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "saperlipopette"
    }
  ],
  "word": "sapristi"
}

Download raw JSONL data for sapristi meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "sapristi"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "sapristi",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.